Логотип журнала "Провизор"








Периферические внутривенные катетеры:

классификация и особенности фармацевтической опеки

Н. Б. Ярко, Б. П. Громовик, Е. Н. Елисеева, Н. В. Галайко, Львовский национальный медицинский университет им. Д. Галицкого, Одесский государственный медицинский университет

КатетерыПериферические внутривенные катетеры (инфузионные канюли, ПВВК) используют для больных, которым необходима немедленная и/или интенсивная длительная инфузионная терапия, а также для пациентов с «тяжелыми», плохо визуализированными венами. Использование же инфузионных канюль на предбольничном этапе дает возможность комфортно транспортировать больного, не боясь, что игла «выйдет» из сосуда или проколет противоположную ее стенку и осложнит состояние больного инфильтрацией или гематомой.

Учитывая неутешительные результаты анкетирования провизоров и медицинских сестер относительно потребительских свойств ПВВК, целью этой публикации было обобщение данных по вопросам показаний, противопоказаний, строения и особенностей использования инфузионных канюль [5].

Как видно из данных таблицы 1, для внутривенных катетеров характерны четыре основных вида показаний и три группы противопоказаний.

Наличие широкой номенклатуры ПВВК обусловило необходимость разработки их классификации в зависимости от материала изготовления, строения, размера и цветовой кодировки (рис. 1).

Материалы для изготовления ПВВК термопластичные и крепкие, имеют высокую степень биосовместимости и низкий коэффициент трения. Они способствуют тому, что катетеры при правильном уходе могут использоваться в течение 48–120 часов. В зависимости от материала изготовления бывают полиуретановые (виалоновые) и фторопластовые (тефлоновые) ПВВК. При этом используют два вида фторопласта: политетрафторэтилен (PTFE-тефлон) и аналог тефлона — фторированный этиленпропилен (FEP-тефлон).

По своему строению ПВВК бывают портованные и непортованные. В их строении всегда присутствуют такие основные элементы, как катетер, игла-проводник, заглушка и защитный колпачок. С помощью иглы проводится венесекция, одновременно вводится катетер. Заглушка служит для закрывания отверстия катетера, когда не проводится инфузионная терапия (с целью избежания контаминации), защитный колпачок защищает иглу и катетер и снимается непосредственно перед манипуляцией. Для легкого введения катетера (канюли) в вену кончик катетера имеет вид конуса. Соотношение кончика катетера к началу среза иглы или величина трима является характерным для каждого размера катетера.

Портованные ПВВК имеют дополнительный инъекционный порт для введения препаратов без дополнительной пункции. С его помощью возможно безигольное болюсное (прерывистое) введение препаратов без прерывания внутривенной инфузии.

Кроме того, катетеры могут сопровождаться дополнительным элементом конструкции — «крылышками». С их помощью ПВВК не только надежно фиксируются на коже, но и обеспечивается снижение риска бактериального загрязнения, так как они не допускают прямого контакта задней части заглушки катетера и кожи.

Таблица 1: Показания и противопоказания к применению ПВВК

Показания Противопоказания
поддержка или коррекция водного баланса в случаях, когда пациент не в состоянии принимать жидкость пероральным путем; введения лекарственных средств, имеющих выраженное раздражающее действие (например, растворы с высокой осмолярностью);
длительное внутривенное введение лекарственных средств; переливание больших объемов крови и ее компонентов;
переливание крови и ее компонентов; необходимость обеспечения высокой скорости инфузии (свыше 300 мл/мин.).
парентеральное питание  

Классификация ПВВК

Классификация ПВВК

Некоторые компании-производители предлагают аксессуары: мандрен или обтуратор (используется для защиты внутреннего просвета катетера от свертывания в нем крови и образования тромбов после инфузии), дополнительные заглушки типа Luer-Loc, стерильные повязки.

С целью уменьшения трения, а значит, болезненных ощущений во время установки катетер и игла покрыты любрикантом (силиконом). Некоторые производители оснащают катетеры рентгеноконтрастной полосой для обеспечения эффективного контроля за их расположением в вене.

ПВВК характеризуются размером, под которым понимают внешний диаметр катетера (иглы) и длину канюли (в мм). При этом по системе измерений Американской ассоциации производителей медицинского инструментария внешний диаметр катетера (иглы) подают в гейчах (gauge — G), а его длину в инчах (inch — in). Размер в гейчах (например, 14 G) соответствует количеству канюль (в нашем случае — 14), которые помещаются в трубке с внутренним диаметром 1 дюйм. В свою очередь, 1 in равняется 25,4 мм, т. е. катетер 14 Gх1,77 in имеет длину 45 мм.

Для всех ПВВК в зависимости от размера обязательной является цветовая кодировка согласно стандарта ISO 10555. Необходимо отметить также, что размер катетера непосредственно связан со сферой его использования, а также со скоростью потока (истечения) жидкости, которая в зависимости от фирмы-производителя у ПВВК одинаковых размеров может быть разной.

Поскольку исследуемые катетеры принадлежат к изделиям «single-use» (одноразового использования), они должны быть стерильными, апирогенными, нетоксичными, а поскольку контактируют непосредственно с кровью — биосовместимыми и гипоаллергенными. Кроме общих требований к качеству предъявляется еще ряд функциональных требований: игла должна быть острой, упругой, без заусениц; заглушка не должна самовольно отсоединяться от втулки катетера; крышка инъекционного порта должна открываться и закрываться без приложения усилий.

Учитывая недостаточный уровень владения провизорами и медицинскими сестрами вопросами ухода за ПВВК, нами разработана блок-схема фармацевтической опеки при использовании катетеров в отделениях лечебно-профилактического учреждения, направленная на врачей и медицинских сестер [2]. Как видно из данных рисунка 2, фармацевтическую опеку можно разделить на восемь этапов.

Блок-схема фармацевтической опеки при использовании ПВВК в отделениях лечебно-профилактического учреждения

Блок-схема фармацевтической опеки при использовании ПВВК в отделениях лечебно-профилактического учреждения

На первом этапе определяется целесообразность использования ПВВК в конкретном случае, исходя из показаний и противопоказаний к их применению. Врач должен принимать решение о выборе ПВК после оценки доступности и состояния вен конкретного пациента. Принимая решение о канюлизации, врач обязан объяснить больному целесообразность и необходимость манипуляции и проинформировать его о возможных негативных последствиях процедуры.

Информированное согласие пациента на манипуляцию удостоверяется его подписью, обязательно вносится в медицинскую карту стационарного больного (форма № 003–0) и является вторым этапом выбора ПВВК. Перед манипуляцией следует провести проверку на аллергию у пациента на вводимые лекарственные средства.

На третьем этапе рассматриваются вопросы выбора катетера в зависимости от материала изготовления, строения и размера, а также рекомендованных сфер применения тех или иных катетеров, возможности дополнительного введения лекарственных средств и длительности необходимой канюлизации [4].

Соответствующий ПВВК подбирается с учетом:

  • размера, состояния и кровотока доступных вен, поскольку канюля ни в коем случае не должна полностью закупоривать вену;
  • длины канюли, которая должна соответствовать примерной длине прямого участка соответствующей вены; местной анатомии;
  • требуемой скорости вливания: высокая скорость вливания обуславливает необходимость установки ПВВК в вены большего диаметра;
  • вида вливаемой жидкости, поскольку сильнодействующие лекарственные средства раздражающего действия должны вводиться в более крупные сосуды для более интенсивного разбавления кровью;
  • прогнозируемой длительности введения, поскольку применение ПВВК меньшего размера позволит свести к минимуму раздражение вены

Четвертый этап — выбор места венепункции. ПВВК следует устанавливать в вены [8]:

  • хорошо пальпируемые с высоким кровяным наполнением;
  • конечностей недоминирующей стороны тела;
  • со стороны, противоположной той, где выполнялось оперативное вмешательство;
  • с максимально возможным диаметром.

Следует избегать мест изгиба (область суставов), вен нижних конечностей, близко лежащих к артериям, раздраженных в результате предшествующей катетеризации, ломких и склеризованных вен, области лимфоденомы, инфицированных участков и трещин кожи, а также срединной локтевой вены, которую необходимо оставить для забора проб венозной крови.

Пятый этап охватывает вопросы установки ПВВК, для чего следует проверить его стерильность и срок годности, а также приготовить все необходимые вспомогательные материалы (как правило, готовится стерильный лоток, содержащий вату, дезинфектант для кожи, шприц с 0,9% раствором натрия хлорида, стерильные повязки и пластырь). Согласно листа назначения врач (медицинская сестра) должен провести идентификацию пациента, тщательным образом вымыть, закрыть все повреждения на коже, надеть защитные перчатки (латексные, безлатексные, кольчужные), обработать их дезинфектантом, при необходимости надеть медицинскую маску и очки, занять удобное положение и приступить к процессу установки ПВВК. Место венепункции и прилегающие к нему участки кожи следует тщательным образом дважды обработать дезинфицирующим раствором [7]. При этом участок кожи по площади должен отвечать размеру будущей повязки. Обработку проводят от места планируемой установки катетера в одном направлении или же круговыми движениями во внешнем направлении от него и ожидают, пока высохнет антисептик. Обработанного участка касаться нельзя.

Еще раз убедившись, что упаковка не повреждена и ПВВК не просрочен, пользуясь условными обозначениями (маркировкой), открывают упаковку предусмотренным производителем путем. При необходимости разворачивают «крылышки» и берут ПВВК наиболее удобным способом. Категорически запрещается перед венепункцией вынимать иглу из катетера, поскольку не только нарушается трим, и венепункция будет тяжело выполняться, а у пациента будут сильно выражены болевые ощущения, но и возможно повреждение самого катетера. Далее вену фиксируют и вводят под небольшим углом ПВВК, при этом срез иглы должен быть направленный кверху. О проведении успешной венепункции, а значит, о нахождении иглы в вене свидетельствует появление крови в камере визуализации обратного тока.

После этого медленно продвигают ПВВК вместе с иглой на несколько миллиметров дальше в вену, в которую попадает кончик канюли, после чего одной рукой фиксируют иглу-проводник, а другой продвигают катетер, снимая его таким образом с иглы-проводника, или же медленно оттягивают иглу-проводник и быстрее продвигают канюлю в вену. Если пользовались жгутом, то его нужно снять. Запрещается повторное установление иглы-проводника в канюлю при нахождении ее в вене — это может привести к повреждению стенок канюли. Чтобы не допустить вытекания крови с ПВВК, пальцем необходимо прижать вену немного выше кончика канюли. Далее полностью удаляют иглу-проводник и присоединяют к ПВВК инфузионную систему или закрывают заглушкой. С целью утилизации иглу-проводник помещают в контейнер для острых предметов [1]. Для подтверждения эффективности функционирования и правильности положения ПВВК его следует промыть (лучше всего 0,9% раствором натрия хлорида). Чтобы обеспечить сухость места установки, отсутствие возможного инфицирования и механического флебита, а также соответствующий срок службы ПВВК, следует накладывать стерильную повязку.

Таблица 2: Рекомендации по предупреждению возможных осложнений при использовании ПВВК

Возможные осложнения Рекомендации по предупреждению осложнений
Воздушная эмболия Необходимо удалить полностью воздух из всех заглушек, дополнительных элементов и «капельницы» перед присоединением к ПВВК, а также прекратить вливания до того, как флакон или пакет с раствором лекарственного средства опустеет; применять устройства для внутривенного введения соответствующей длины, чтобы можно было опустить конец ниже места установки, таким образом предупредить поступление воздуха в инфузионную систему. Важную роль играет надежная герметизация всей системы с помощью применения соединения «Luer-Lock». Риск возникновения воздушной эмболии при периферийной канюлизации ограничивается положительном периферийным венозным давлением (3–5 мм вод. ст.). Отрицательное давление в периферийных венах может образоваться при выборе места установки ПВВК выше уровня сердца.
Гематома, связанная с удалением катетера Прижимают место венепункции после изъятия катетера 3–4 мин. или же поднимают конечность.
Гематома, связанная с установкой ПВВК Необходимо обеспечить адекватное наполнение вены и тщательным образом спланировать процедуру венепункции, не пунктировать слабо контурируемые сосуды.
Тромбоэмболия Следует избегать венепункций нижних конечностей, а также применять минимально возможный диаметр ПВВК, обеспечивающий непрерывное обмывание кровью кончика находящегося в сосуде катетера.
Флебит Следует использовать асептическую технику установки ПВВК, выбирать минимально возможный его размер для достижения объемов, необходимых для внутривенной терапии; надежно фиксировать катетер для предупреждения его движения в вене; обеспечить адекватное растворение лекарственных средств и их введение с соответствующей скоростью; проводить замену ПВВК каждые 48–120 часов или раньше (в зависимости от условий) и по очереди менять сторону тела для места установки катетера.

На шестом этапе для предупреждения инфицирования необходимо ежедневно осматривать место установки ПВВК, как до, так и после проведения инфузионной терапии. Влажные и загрязнении повязки следует заменять, придерживаясь требований антисептики, в т. ч. пользоваться перчатками. Время установки ПВВК необходимо фиксировать в листе назначений (форма 004/4), а его замену проводить каждые 48–120 часов. Системы для внутривенного введения удаляют через каждые 24–48 часов. До и после каждого введения лекарственных средств для проверки эффективности системы следует промывать ПВВК гепаринизированным гипертоническим раствором.

Во время использования ПВВК могут возникнуть осложнения: гематома (как во время установки, так и при удалении катетера), инфильтрация, тромбоэмболия, воздушная эмболия, флебит и септицемия (гнойный флебит). При правильной установке ПВВК вероятность осложнений очень низкая [6]. Для профилактики возможных осложнений следует придерживаться рекомендаций, приведенных в таблице 2.

Седьмой этап охватывает вопросы изъятия и утилизации ПВВК [3]. Удаление катетера связано с окончанием назначенного лечения (плановое изъятие) и с осложнениями: инфильтрация, флебит, инфицирование (внеплановое или экстренное изъятие). Перед удалением ПВВК медицинский работник обязан вымыть руки, надеть защитные перчатки и снять все фиксирующие катетер повязки. Запрещается при этом пользоваться ножницами, потому что это может привести к рассеканию ПВВК и как следствие — к эмболии. Следует накрыть место установки катетера сухой стерильной хлопчатобумажной салфеткой, потом ее удалить. Для предупреждения вытекания крови в подкожные ткани резко и на протяжении 2–3 минут сильно прижать место, где находился катетер. Если же кровотечение сохранилось, поднять руку пациента. При необходимости накладывают стерильную повязку на участок катетеризации. Всегда проверяют целостность и отсутствие повреждений удаленного катетера. Использованные катетеры подлежат химической дезинфекции и утилизации [1].

Восьмой этап касается вопросов установки следующего ПВВК, которая может быть обусловлена специальными показаниями, продолжением лечения, нежелательными венозными реакциями. Специальными показаниями для повторной установки ПВВК являются случайные нестерильные касания соединений или элементов оборудования прямой внутривенной линии при манипуляциях, а также после переливания крови, при необходимости постоянного венодоступа. Доказано, что после переливания крови возможно образование увеличивающей риск инфицирования фибриновой оболочки вокруг катетера. Выбор последовательности мест установки ПВВК является индивидуальным для каждого пациента и должен учитывать не только анатомию, подвижность пациента, но и факторы, которые освещены на третьем этапе фармацевтической опеки. При этом необходимо придерживать правила: сначала следует выполнять венепункцию в дистальные вены верхних конечностей с последующим перемещением в проксимальном направлении относительно предыдущего места установки.

Выводы

1. Учитывая важность полноты информированности фармацевтических и медицинских специалистов, обобщены вопросы показаний, противопоказаний, строения и особенностей использования периферических внутривенных катетеров.

2. Предложена классификация периферийных внутривенных катетеров в зависимости от материала изготовления, строения, их размеров и цветовой кодировки.

3. Разработана блок-схема фармацевтической опеки по использованию периферических внутривенных катетеров в отделениях лечебно-профилактических учреждений, которая предусматривает профилактику осложнений при использовании инфузионной терапии и, следовательно, способствует улучшению качества медицинской помощи стационарным больным.

( Литература )

    (1) Наказ МОЗ України від 22 жовтня 1993 р. № 223 «Інструкція про збір, знераження та утилізацію використанних виробів одноразового застосування із пластичних мас».

    (2) Роль і місце клінічного провізора в лікувально-профілактичному закладі (методичні рекомендації). Укладачі: А. Б. Зіменковський, В. М. Пономаренко, О. Ю. Грем. — К., 2005. — 27 с.

    (3) Creamer. E. Infection Control, Part 6: Peripheral IV Cannula Infection Complications // World Irish Nursing.— 1998.— Jul/Aug, 6 (6).— P. 15–16.

    (4) Fuller. A, Winn C. Selecting Equipment for Peripheral Intravenous Cannulation // Professional Nurse.— 1999.— № 14 (4).— P. 233–236.

    (5) http://www.basko.spb.ru/pdf/infusion.pdf

    (6) http://www.finnmed.ru/catalogue5.php?i=1&r

    (7) http://www.garant1.ru/products/100/

    (8) http://www.hemoplast.ua/rus/_kateter_inside.php

    (9) http://www.reepl.ru

    (10) http://www.rusanesth.com/Genan/kat_jnj.htm

    (11) http://www.portex.ru/cathy.htm

    (12) http://www.rusmedtorg.ru/priceimg/cateter.html

    (13) http://www.vogt-medical.kiev.ua/ruk_pvk.htm

    (14) Kokotis. K. Preventing Chemical Phlebitis // Nursing.— 1998.— Nov. 28 (11).— P. 41–46.

    (15) Lamb. J. Peripheral IV Therapy // Nursing Standard 9.— 1995.— 16 Apr.— P. 32–35.

    (16) Lippincott J. B. Plummer’s Principles & Practice of Intravenous Therapy // Fifth Edition.— 1993.— Weinstein. S. M.— P. 90–95.





© Провизор 1998–2017



Грипп у беременных и кормящих женщин
Актуально о профилактике, тактике и лечении

Грипп. Прививка от гриппа
Нужна ли вакцинация?
















Крем от морщин
Возможен ли эффект?
Лечение миомы матки
Как отличить ангину от фарингита






Журнал СТОМАТОЛОГ



џндекс.Њетрика